Keine exakte Übersetzung gefunden für علم الإنسان الثقافي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch علم الإنسان الثقافي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Specialization: Cultural anthropology, socio-economic development
    التخصص: علم الإنسان الثقافي، والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية
  • Cultural anthropology. I am here to study your city's Batman.
    علم الإنسان الثقافي. أنا هنا لأدرس باتمان في مدينتكم
  • The films shown were: “Scattered Africa: Faces and Voices of the African Diaspora” (United States, 2008), a documentary produced by cultural anthropologist and filmmaker Sheila S.
    وكانت الأفلام المعروضة هي: ''أفريقيا المشتتة: وجوه وأصوات من الشتات الأفريقي`` (الولايات المتحدة الأمريكية، 2008)، وهو فيلم وثائقي من إنتاج الأخصائية في علم الإنسان الثقافي والمخرجة شيلا س.
  • A working group comprising institutions and individuals with expertise in legal and human rights matters, as well as in Khmer language and culture, has been set up to review the new translations prior to finalization.
    ولذلك أنشئ فريق عامل يتألف من مؤسسات وأفراد ذوى خبرة في المسائل القانونية والمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وعلى علم بلغة وثقافة الخمير لإعادة النظر في الترجمات الجديدة قبل وضعها في صيغتها النهائية.
  • CI promotes, organizes and supports research projects, produces studies concerning Macao's culture, grants subsidies for training in arts, holds competitions for research scholarships in the fields of history, literary studies, cultural heritage, anthropology and sociology, and organizes and supports seminars, conferences and lectures.
    ويشجع المعهد الثقافي وينظم ويدعم مشاريع الأبحاث وينجز دراسات عن ثقافة ماكاو ويقدم منحا للتدريب في مجال الفنون، ويُنظم مباريات لإعطاء منح للبحث في مجالات التاريخ والدراسات الأدبية والتراث الثقافي وعلم الإنسان (الأنثروبولوجيا) وعلم الاجتماع، كما ينظم ويدعم الحلقات الدراسية والمؤتمرات والمحاضرات.
  • Besides WTO, other organizations mentioned include the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, UNEP, UNDP, UNESCO Man and the Biosphere (MAB) Programme, the United Nations Development Fund for Women, The International Ecotourism Society, the World Conservation Union, WWF, the Pacific Asia Travel Association, European programmes (INTERREG), the secretariat of the Convention on Biological Diversity, the International Bird Watching Association, Rare Centre for Tropical Conservation Adventure Travel Society, the Caribbean Tourism Organization, the New Partnership for Africa's Development, Emigration International, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), Bangladesh, India, Myanmar, Sri Lanka, Thailand Economic Cooperation (BIMST-EC) and the International Mountaineering Organization.
    ومن المنظمات التي أشير إليها، بالإضافة إلى المنظمة العالمية للسياحة، ما يلي: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (برنامج الإنسان والمحيط الحيوي)، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والجمعية الدولية للسياحة الإيكولوجية، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، والصندوق العالمي للطبيعة، ورابطة آسيا والمحيط الهادئ للسياحة، والبرامج الأوروبية، وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، والرابطة الدولية لهواة مراقبة الطيور، ومركز حفظ الغابات المدارية، وجمعية سياحة المغامرة، والمنظمة الكاريبية للسياحة، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والهيئة الدولية للهجرة، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، ومنظمة التعاون الاقتصادي بين بنغلاديش وتايلند وسري لانكا وميانمار والهند، والمنظمة الدولية لتسلق الجبال.
  • Ad hoc technical expert groups established by the Convention on Biological Diversity; Members of the Collaborative Partnership on Forests, including in particular the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the Centre for International Forestry Research (CIFOR), and the International Tropical Timber Organization (ITTO); the Millennium Ecosystem Assessment; The International Union of Forest Research Organizations (IUFRO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and its Man and the Biosphere programme (UNESCO-MAB); Conservation International, the World Conservation Union (IUCN), the World Conservation Monitoring Centre of the United Nations Environment Programme (UNEP-WCMC), World Resources International (WRI), Greenpeace, country-level experts; and the Indigenous Forum on Biological Diversity
    أفرقة الخبراء التقنية المخصصة التي أنشأتها اتفاقية التنوع البيولوجي؛ وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومركز البحوث الحرجية الدولية والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية؛ وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية؛ والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحراجية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج الإنسان والمحيط الحيوي التابع لها؛ والمنظمة الدولية لحفظ الطبيعة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعهد الموارد العالمية ومجلس “غرين بيس” الدولي والخبراء على المستوى القطري؛ ومنتدى السكان الأصليين المعني بالتنوع البيولوجي.